- Professor Emeritus of Linguistics - Languages & Culture
2017
• “Новые материалы о совместных художественных произведениях Тургенева и Полины Виардо в Хоутонской библиотеке Гарвардского университета.” In И. С. Тургенев. Новые исследования и материалы. Вып. 4. М., СПб: Альянс-Архео, 2017. 163 pp. (In Press) [New Material in the Houghton Library at Harvard University Pertaining to Joint Works by Turgenev and Pauline Viardot]
2016
• И. С. Тургенев. Полное собрание сочинений и писем. 2е изд. Письма. Т. 16, ч. 1. Москва: Наука. с. (Member, Editorial Working Committee)
• Klaus-Dieter Fischer und Nicholas G. Žekulin, Die Beziehungen von Pauline Viardot und Ivan Turgenev zu Weimar. Hildesheim: Georg Olms (Viardot-Garcia Studien, Bd. 5). 138 pp.
• “Pauline Viardot et la « Musique ancienne ».” Cahiers Tourguéniev — Pauline Viardot – Maria Malibran. No. 34, 2010 (2016), 47–77.
2014
• И. С. Тургенев. Полное собрание сочинений и писем. 2е изд. Письма. Т. 15, ч. 2. Москва: Наука. 764 с. (Member, Editorial Working Committee)
2013
• “Turgenev’s Песнь торжествующей любви [The Song of Triumphant Love]: The Flaubert Connection.” Canadian Slavonic Papers, 55, Nos. 1—2 (2013) (Canadian Contributions to the XV International Congress of Slavists), 215—236.
• Waddington, Patrick with Nicholas G. Žekulin. The Musical Works of Pauline Viardot-Garcia (1821—1910). A Chronological Catalogue. 2nd on-line [4th] Edition. http://dspace.ucalgary.ca/handle/1880/49849
2012
• И. С. Тургенев. Полное собрание сочинений и писем. 2е изд. Письма. Т. 15, ч. 1. Москва: Наука. 581 с. (Member, Editorial Working Committee)
• “Тургенев — переводчик Флобера: «Легенда о св. Юлиане милостивом».” Slavica Litteraria, (Řada X, с. 15), 2012, No. 1, 57—70. [Turgenev as Flaubert’s Translator]
• “Тургенев в кругу семьи Виардо.” In И. С. Тургенев. Новые исследования и материалы. Вып. 3. М., СПб: Альянс-Архео. 5—72. [Turgenev and the Viardot Family Circle]
• “Как применяется Бахтин: «Раковый корпус» А. И. Солженицына.” Litteraria Humanitas, XIV (Dialogy о slovanských literaturách: Tradice a perspektivy) Brno, 2012. Ed. Josef Dohnal, Miloš Zelenka. Pp. 213—224. [Applied Bakhtin: The Case of A. I. Solzhenitsyn’s Cancer Ward]
2011
• “Духовные и интеллектуальные взаимоотношения Тургенева и Полины Виардо.” In И. С. Тургенев. Новые исследования и материалы. Вып. 2. М., СПб: Альянс-Архео. 160—187. [“The Intellectual Ties between Turgenev and Pauline Viardot”]
2010
• Waddington, Patrick with Nicholas G. Žekulin. The Musical Works of Pauline Viardot- Garcia (1821—1910). A Chronological Catalogue. New on-line [3rd] Edition. http://hdl.handle .net/1880/48502
2009
• “Тургенев — переводчик. Вопросы теории и практики.” In И. С. Тургенев. Новые исследования и материалы. Вып. 1. СПб.: Альянс-Архео. 48—94. [“Turgenev as Translator. Issues of Theory and Practice”]
• П. В. Анненков. Письма к И. С. Тургеневу. Дополнение: Аннотированный указатель имен и Errata. Calgary, 2009. 121 pp. [P. V. Annenkov. Letters to I. S. Turgenev. Addendum: Annotated Index of Names and Errata]. http://hdl.handle.net/l880/46909
2008
• “Turgenev as Translator.” Canadian Slavonic Papers, 50 (2008), No. 1—2 (Canadian Contributions to the XIV International Congress of Slavists). 155—176.
• “«Сейчас видно, что в свое время сильный был латинист!»: Turgenev and the Ancient Classical World.” In Russian Text (19th Century) And Antiquity / Русский текст (19 века) и античность (New Perspectives in Reading 19th Century Russian Literature)). Ed. K. Króo and P. Torop. Budapest and Tartu: University ELTE and University of Tartu. 168—205. [‘“One can see at once that in his time he was a good Latinist...’”]
2007
• “Сказки не для детей: „Волшебная флейта“ Моцарта и „Сказка о Золотом Петушке“ Пушкина.” Kultura rosyjska w ojczyźnie i diasporze. Księga Jubileuszowa dedykowana prof. Lucjanowi Suchankowi. Red. L. Liburska. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagellońskiego. 319—329. [“Fairy Tales not meant for children. Mozart’s Die Zauberflöte and Puškin’s The Tale of the Golden Cockerel]
2006
• “The Cherry Orchard and Fathers and Sons.” In: Chekhov: Poetics—Hermenutics— Thematics. Ed. J. Douglas Clayton. Ottawa: The Slavic Research Group at the University of Ottawa. 259—265.
[Russian version] “«Вишневый сад» Чехова и «Отцы и дети» Тургенева.” В сб.: Чеховские чтения в Оттаве. Сборник научных трудов. Ред. Ю. В. Доманский и Д. Клейтон. Тверь; Оттава: Лилия Принт. 239—245.
2005
• П. В. Анненков. Письма к И. С. Тургеневу. Сост. H. Н. Мостовская и Н. Г. Жекулин. СПб., Наука (Литературные памятники). Т. 1. 1852—1874. 532 с.; т. 2. 1875—1883. 422 с. Includes: Н. Г. Жекулин. “Добросовестный очевидец. Материалы для биографии П. В. Анненкова.” Т. 1. 260—283. [P. V. Annenkov, Letters to I. S. Turgenev. Comp. and ed. N. N. Mostovskaja and N. G. Žekulin. St. Pb.: Nauka (Literaturnye pamiatniki). Vol. 1. 532 pp.; vol. 2. 422 pp. Incl. N. G. Žekulin. “A Conscientious Eyewitness. Material for a Biography of P. V. Annenkov.” Vol. 1. 260—283.)
• “De gustibus disputandum est. Turgenev’s (dis)agreements with his hero Bazarov.” In Tusculum slavicum. Festschrift für Peter Thiergen. Elisabeth von Erdmann, Aschot Isaakjan, Roland Marti, Daniel Schümann (Hrsg.). Zürich: Pano Verlag (Basler Studien zur Kulturgeschichte Osteuropas, Bd. 14). 289—309.